top of page
WhatsApp Image 2022-04-20 at 8_edited.jpg

Experiencia laboral

ftrans.jpg

Coordinadora de proyectos

Transperfect
Marzo 2022 -> Presente

  • Asignación y control de proyectos de traducción en el ámbito de la medicina.

  • Seguimiento del proyecto: asignación de traductores, ingeniería de la localización, organización de plazos de entrega y control de calidad.

diari.jpg

Traductora de prensa

Diari de Barcelona
Septiembre 2020 -> Enero 2021

  • Traducción y corrección de artículos de periódico y de publicaciones en sus redes y página web.

  • Revisión y ampliación del libro de estilo.

  • Gestión de la urgencia.

swiss.jpg

Agente de facturación y embarque

Swissport, BCN
2019 /2021

  • Check-in y embarque de pasajeros a muchos países.

  • Revisión de documentación y atención al cliente en un entorno multilingüe.

  • Habilidad para trabajar en un ambiente urgente y para gestionar imprevistos.

Formación académica

uab_edited.jpg

UAB
Septiembre 2021 -> Presente

Máster Universitario de Traducción Audiovisual

  • Especialización en doblaje, subtitulación, localización, voces superpuestas y accesibilidad.

  • Práctica con multitud de herramientas TAO y de subtitulación.

UPF_edited.jpg

UPF
Septiembre 2017 -> Julio 2022

Grado en Traducción e Interpretación

  • Traducción en multitud de ámbitos: literario, jurídico, científico y audiovisual.

  • Erasmus: Septiembre -> Diciembre 2018: ISIT, París.

Aplicaciones y Software

Herramientas TAO

TRADOS

TRADOS.png

Wordfast 

wordfast.png

Memsource

memsource.png

MateCAT

matecat.jpeg

Xbench

xbench.jpg

Programas de subtitulación

Subtitle Edit

Subtitle_Edit_logo.png

AegiSub

aegisub.png

Subtitle Workshop

subtitle workshop.jpg

Control de calidad

bottom of page